გლობალურ ქსელში, სულ უფრო და უფრო, შეიძლება შეხვდეთ ერთი შეხედვით გაუგებარ პროფესიას, "გადაწერას". ვინ არიან გადამწერები და რა არის მათი საქმე?
ვინ არიან გადამწერები და რატომ არის საჭირო ისინი
ინგლისურიდან თარგმნილი სიტყვა "გადაწერა" ნიშნავს ტექსტის გადაწერას. ამის საფუძველზე, გადამწერები არიან ადამიანები, რომლებიც ლექსიკურად ცვლიან ორიგინალურ ტექსტებს, თუმცა არ არღვევენ ამ უკანასკნელის მნიშვნელობას და მთავარ იდეას. სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ, პროფესიონალ გადამწერს შეუძლია შექმნას რამდენიმე ერთნაირად უნიკალური ერთი უნიკალური ტექსტიდან.
დღეს ასეთი სამუშაო ერთ-ერთი ყველაზე მოთხოვნადია. ეს გამოწვეულია მსოფლიო ქსელის სწრაფი განვითარებით და საიტების უზარმაზარი რაოდენობით, რომლებიც შინაარსს მოითხოვს.
გადატვირთვის პროფესიის საჭიროების ორი ძირითადი მიზეზი არსებობს:
- ძნელად წასაკითხი წყაროების ტექსტები;
- უინტერესო ტექსტები, რომლებიც არ იზიდავს სამიზნე აუდიტორიას.
ხშირად ტექსტები პროფესიული გადაწერის შემდეგ ბევრად უფრო მიმზიდველი და უკეთესია, ვიდრე ორიგინალი. სწორედ ამ გადამწერებს ეძებენ ინტერნეტში.
მოთხოვნები გადამწერით
გადამწერი უნდა ჰქონდეს შემდეგი უნარები:
- ენის ცოდნის მაღალი დონე;
- დიდი რაოდენობით ინფორმაციის სწრაფად დამუშავების შესაძლებლობა;
- მკითხველთა უმრავლესობისთვის ყველაზე საინტერესო და გასაგები "წყლისგან" გარჩევის შესაძლებლობა;
- პირველი სტრიქონებიდან მკითხველის ყურადღების მიპყრობის შესაძლებლობა.
რამდენიმე რჩევა მონდომებული გადამწერით
თუ გადაწყვეტთ სცადოთ თქვენი ხელი ამ საქმეში, პირველი ნაბიჯი არის მომხმარებლის მოძებნა. აქ წასვლის რამდენიმე გზა არსებობს.
ვარიანტი 1. დარეგისტრირდით სამუშაოს ძიების საიტებზე, შეავსეთ რამდენიმე მარტივი კითხვარი და მიუთითეთ თქვენი სპეციალობა, როგორც გადამწერი / შემდგენელი. ვაკანსიის ბიულეტენის გამოწერით ყოველდღე მიიღებთ ახალ განცხადებებს, რომელთა წყალობითაც ნახავთ დამსაქმებელს.
ფრთხილად იყავით, თაღლითების ხელში არ ჩავარდეთ. რეალური მომხმარებელი გთავაზობთ არც თუ ისე მაღალ ფასებს და დაუყოვნებლივ განსაზღვრავს სამუშაოს მიწოდების თარიღსა და გადახდის მეთოდს.
ვარიანტი 2. დარეგისტრირდით ტექსტის ავტორთა გაცვლაზე.
მას შემდეგ რაც იპოვნეთ პირველი მომხმარებელი, განიხილეთ მასთან დაკავშირებული ყველა ნიუანსი, სწრაფად დაიწყეთ ტექსტის წერა. თქვენ ხომ ვალდებული ხართ დროულად ჩააბაროთ სამუშაო.
წყაროს გადაწერისას ყურადღება მიაქციეთ გადატვირთვის შემდეგ პროფესიულ მეთოდებს:
- სინონიმური ლექსიკონის გამოყენება;
- პირდაპირი მეტყველების ირიბი და პირიქით ჩანაცვლება;
- აბზაცების შეცვლა;
- "სიტყვის წყლის" ამოღება, წინადადებების გრამატიკული შინაარსის რედაქტირება და ა.შ.
- წყაროს კოდის მთავარი მნიშვნელობა უნდა იყოს დაცული ახალ ტექსტში.
ასევე, გახსოვდეთ, რომ გადაწერასთან დაკავშირებით მკაცრად აკრძალულია ფიქტიური ინფორმაციის დამატება.
ტექსტის დაწერის შემდეგ, დარწმუნდით, რომ ყურადღებით წაიკითხეთ, გამოსწორეთ და შეამოწმეთ უნიკალურობა სპეციალურ პროგრამაში.
არ დანებდეთ, თუ გამოგზავნილი გაქვთ ნამუშევარი გადასინჯვისთვის, რადგან ყველა მიდრეკილია შეცდომების დაშვებისკენ. მთავარია, დროულად შეძლოთ ყველაფრის გამოსწორება!